دوستان انفرادی
با سلام
ساعات مشاوره شما را در شبکه مجازی قرار دادم اما وبلاگ نیز بازیابی شد و ساعات مشاوره را در اینجا نیز اعلام میکنم.
امیری 30 آبان 11.30
عسکری 30 آبان 11.45
مرشدزاده 30 آبان 12
ملایی 30 آبان 12.15
شکاری 1 آذر 11.30
تهامی پور 1 آذر 11.45
تقی پور 1 آذر 12
پرنده افشار 1 آذر 12.15
ایرانپور 1 آذر 12.30
نخعی 2 آذر 11.30
شفیعی 2 آذر 11.45
نیکوکار 2 آذر 12
لطفاً حداقل نیمی از ترجمه خود را تا این موعد انجام دهید و اشکالات خود را یادداشت نمایید و در جلسه مشاوره بپرسید.
با سلام
متن موجود در این پیوند را مطالعه و از ابتدا تا بند اول صفحه 163 را ترجمه نمایید.
با سلام
همانطور که گفتم، برای جلسه اینده متنی را به همراه ترجمه آن در این پست خواهم گذاشت که انرا مطالعه و مقابله کنید و به کلاس بیاورید.
لطفاً متن موجود در این لینک را ترجمه و با خود به کلاس بیاورید.
با سلام
لطفاً این شعر را کاملاً مطالعه کنید و مقداری را هم در صورت امکان ترجمه کنید.
لطفاً این متن را ترجمه و با خود به کلاس بیاورید.
I was totally forgetting to send you the list. Thank you for reminding me. These 8 stories are good for your stage:
1. The Old Man and the Sea
(Hemingway)
2. The Great Gatsby (Fitzgerald)
3. The Red Pony (Steinbeck)
4. The Pearl (Steinbeck)
5. Adventures of Tom Sawyer (Twain)
6. Adventures of Huckleberry Finn (Twain)
7. Pride and Prejudice (Jane Austin)
8. Emma (Austin)
Good luck!
لطفاً صفحه موجود در این لینک را ترجمه و به کلاس بیاورید.
برای هفته آینده مطالبی از رساله صد پند عبید زاکانی را از این پیوند بارگذاری نموده و ترجمه کنید.
برای هفته آینده، موضوع ترجمه صفحات وب را مد نظر قرار میدهیم و صفحه ای را هم برای نمونه ترجمه خواهیم کرد. صفحه مورد نظر را میتوانید از این لینک دانلود نمایید.
دوستان انفرادی، با سلام
ساعات مشاوره به شرح ذیل است و حضور در ساعت مشاوره الزامی. لطفاً کار را زودتر شروع کنید تا در ساعت مشاوره بتوانید سوالات خودتان را مطرح کنید.
افسانه ایرانپور (دوشنبه 4 آبان ساعت 11.30)
پریسا پرنده افشار (دوشنبه 4 آبان ساعت 12)
لایقه تقی پور (سه شنبه 5 آبان ساعت 11.30)
سیده زهرا تهامی پور (سه شنبه 5 آبان ساعت 12)
محدثه شکاری (شنبه 9 آبان ساعت 11.30)
مریم عسکری (شنبه 9 آبان ساعت 12)
فائزه مرشد زاده (شنبه 9 آبان ساعت 12.30)
فاطمه نخعی (یکشنبه 10 آبان ساعت 11.30)
نسیم امیری (یکشنبه 10 آبان ساعت 12)
پرینوش شفیعی (یکشنبه 10 آبان ساعت 12.30)
فاطمه ملایی (دوشنبه 11 آبان ساعت 11.30)
هانیه نیکوکار (دوشنبه 11 آبان ساعت 12)
لطفاً برای جلسه آینده این متن را ترجمه و با خود به کلاس بیاورید.
این کتاب از صفحات 37 تا 39 حاوی ترجمه دیباچه گلستان، آن قسمتی که کار کردیم، است.
با سلام به دوستان ترجمه انفرادی
هر دانشجو با کلیک روی اسم خود به صفحهی حاوی پروژه ترجمه خود هدایت میشود. لطفاً توجه داشته باشید که حداقل 4 مرتبه مراجعه حضوری در ساعات مشاوره جهت ارائه گزارش پیشرفت کار، ضروری است. ساعات مشاوره هر دانشجو را بعداً در سایت اعلام میکنم.
انتظار میرود که ترجمهها با کیفیت بالا انجام شوند تا قابل چاپ باشند. پس توصیه میکنم بعد از انجام مقدار کمی از ترجمه برای مشاوره مراجعه کنید. ترجمههایی که در نهایت ارزش چاپ شدن داشته باشند با ذکر اسم خود مترجم چاپ خواهند شد.
پیروز و سربلند باشید.
For your next session, please download this file and translate it into English.
لطفاً این متن را به دقت مطالعه و برای جلسه بعد ترجمه نمایید.
سلام
دوستان برای جلسه بعد ترجمه متون سیاسی، این متن را پرینت و ترجمه نمایید.
با سلام به دوستان
سال تحصیلی جدید را به شما تبریک میگویم و امیدوارم توفیق نصیبتان شود.
پیروز باشید
دوستان با سلام
امیدوارم تابستان خوشی را بگذرانید.
سایتی پیدا کرده ام که اشعار زیبای بزرگان شعر و ادب و عرفان در آن جمع آوری شده است. بر خلاف سایت گنجور که همه اشعار را دارد، این سایت گزیده اشعار زیبا را در اختیار شما میگذارد. خواندن تعدادی شعر در هر روز را به شما توصیه میکنم. از اینجا به سایت بروید.